TO MY ALWAYS. YOU MAKE SAVING THE WORLD MAGICAL
3 participantes
Foro Castle :: Sobre Castle :: Sondeos
Página 1 de 1.
TO MY ALWAYS. YOU MAKE SAVING THE WORLD MAGICAL
TO MY ALWAYS.
YOU MAKE SAVING THE WORLD MAGICAL
YOU MAKE SAVING THE WORLD MAGICAL
Así es como reza la dedicatoria del último libro de Storm. Quisiera preguntar cómo traduciríais esta dedicatoria al castellano/español.
Desde la más literal:
A mi Always
(me parece sacrilegio traducir Always)
Tú haces salvar el mundo mágico
(me parece sacrilegio traducir Always)
Tú haces salvar el mundo mágico
A buscar verbos y/o una frase que quede poética, y tan dulce como quiere escribir Castle a su Beckett. Pero ¡claro! sin salirse de contexto o traducciones demasiado libres.
¿Qué opciones daríais?
Las mías
TU (HACES) SALVAR/GUARECER/PROTEGER/GUARDAR/SOSTENER/ACOGER/AMPARAR/PRESERVAR EL MUNDO MÁGICO
O como variación aunque no lo tengo demasiado claro aún:
EL MUNDO MÁGICO PERVIVE/PERDURA EN TÍ
qwerty- Escritor - Policia
- Mensajes : 1631
Fecha de inscripción : 27/04/2011
Localización : En la luna de Valencia
Re: TO MY ALWAYS. YOU MAKE SAVING THE WORLD MAGICAL
Yo diríaaa:
Tu haces que el mundo siga siendo mágico
No se a mi me suena bien asii
Tu haces que el mundo siga siendo mágico
No se a mi me suena bien asii
Castle y Beckett- As del póker
- Mensajes : 293
Fecha de inscripción : 28/10/2014
Edad : 24
Re: TO MY ALWAYS. YOU MAKE SAVING THE WORLD MAGICAL
Castle y Beckett escribió:Yo diríaaa:
Tu haces que el mundo siga siendo mágico
No se a mi me suena bien asii
Apuesto por esa!
Comina- Ayudante de policia
- Mensajes : 118
Fecha de inscripción : 15/10/2014
Edad : 38
Localización : Málaga
Foro Castle :: Sobre Castle :: Sondeos
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.