3x22 To Love And Die In L.A.
+39
observer
Beckito
Penca
clpatri
Rossetta
rapaz
lastral
moth13
bam_bu_cha
mdm
Raquel
andrea3msc
Cata Castillo
joNATHAN
rakel
Krysti924
Susuzue
RCE
KateCB
lucia
xonika
kate&castle!
BeleniKate
Kate
Mal Reynolds
kate_cb
angela_beckett
silvanalino
Carla_Bk
Duende
Ha del Castillo!
Alphabeat
V_K
Castlelilla
Gaby1980
joseaero05
Rizoss
Jorja
errauskine
43 participantes
Foro Castle :: Sobre Castle :: Episodios
Página 5 de 6.
Página 5 de 6. • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Le dice que está buena? O_o
No me fastidies, eso no suena nada romántico, es más propio de los obreros de mi barrio¡¡¡
Tendría que decir "y tu belleza" o algo así.....
No me fastidies, eso no suena nada romántico, es más propio de los obreros de mi barrio¡¡¡
Tendría que decir "y tu belleza" o algo así.....
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
kate_cb escribió:el doblaje en este capitlulo creo que a estado muy bien. yo tampoco vi nada raro. jajaja rick diciendole a kate: y lo buena que estas!
bueno y la frase final bien : arriesgar el corazon es lo que nos da vida. lo ultimo que quieres al final cuando repasas tu vida es decir, si solo hubiera..
¿¿¡¡en serio le dice eso o es broma tuya!!??
Lo tengo descargando, a ver si la mula curra como debe
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
no es broma. le dice eso! en la escena del sofa, cuando rick le dice lo que pensaba de ella cuando la conocio q era un misterio q nunca iba a resolver..... bla bla ...aun me asombra la profundidad de su fortaleza, y de tu corazon, y lo buena que estas!a lo que kate le contesta tu tampoco estas nada mal
jaja nose a mi me a chocado escuchar decirle eso. en ingles no recuerdo bien como le decia esto
jaja nose a mi me a chocado escuchar decirle eso. en ingles no recuerdo bien como le decia esto
kate_cb- Actor en Broadway
- Mensajes : 195
Fecha de inscripción : 24/02/2011
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
En inglés era "your hotness"
Que se podría traducir por "tu belleza" o mejor, "tu sensualidad" (ya que hot es calor, así que hotness es más sexual que de belleza)
Pero "lo buena que estás"?????????????
Qué fuman¡¡¡
Que se podría traducir por "tu belleza" o mejor, "tu sensualidad" (ya que hot es calor, así que hotness es más sexual que de belleza)
Pero "lo buena que estás"?????????????
Qué fuman¡¡¡
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
"Tu fortaleza, tu corazón y tu BELLEZA" "Tú tampoco estas nada mal Castle"
Así tal como lo dijo originalmente es mucho más romántico.
"Y lo buena que estas" es más vulgar
Es que nunca van a traducir las cosas como deben ¿¿??
Así tal como lo dijo originalmente es mucho más romántico.
"Y lo buena que estas" es más vulgar
Es que nunca van a traducir las cosas como deben ¿¿??
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Más que belleza habla de sensualidad.
Yo hubiera puesto TU SENSUALIDAD, pero no sé cómo casaría con el movimiento de labios (aunque "es-tás" y "li-dad" tienen sílabas finales muy semejantes, no quedaría mal)
De cualquier forma, mejor que la frase elegida hay cien mil.
De obrero de barrio, oiga....
Yo hubiera puesto TU SENSUALIDAD, pero no sé cómo casaría con el movimiento de labios (aunque "es-tás" y "li-dad" tienen sílabas finales muy semejantes, no quedaría mal)
De cualquier forma, mejor que la frase elegida hay cien mil.
De obrero de barrio, oiga....
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
jajajaj no ves, si yo sabía que alguna iban a liar
Alphabeat- Actor en Broadway
- Mensajes : 232
Fecha de inscripción : 06/12/2010
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Stay with meeee...ya se me a pegado la cancioncita!
jaja si me e reido con lo que estas buena!
la voz del tipo con melenas...es la misma del profesor vampiro de el bibliotecario 3 en la que esta stana tambien.
(sigo pensando que es malisimo el salto xD)
jaja si me e reido con lo que estas buena!
la voz del tipo con melenas...es la misma del profesor vampiro de el bibliotecario 3 en la que esta stana tambien.
(sigo pensando que es malisimo el salto xD)
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Una vez visto en castellano:
No queda mal el "y lo buena que estás", pero no queda mal porque le han cambiado la entonación completa a la frase.
En VO Castle habla en todo momento meloso, mirándola a los ojos y con cara de enamorado. El "and your hotness" lo dice con ese mismo tono, de enamorado.
En el doblaje empieza con tono meloso para el "y lo buena que estás" soltarlo en plan "eres lista, decidida, valiente........y estás to buena". Le han puesto una entonación un poco de cachondeo.
No queda mal si no sabes cómo es la VO, pero si lo sabes........como que lo han modificado a su antojo ¬¬
No queda mal el "y lo buena que estás", pero no queda mal porque le han cambiado la entonación completa a la frase.
En VO Castle habla en todo momento meloso, mirándola a los ojos y con cara de enamorado. El "and your hotness" lo dice con ese mismo tono, de enamorado.
En el doblaje empieza con tono meloso para el "y lo buena que estás" soltarlo en plan "eres lista, decidida, valiente........y estás to buena". Le han puesto una entonación un poco de cachondeo.
No queda mal si no sabes cómo es la VO, pero si lo sabes........como que lo han modificado a su antojo ¬¬
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Penca escribió:Una vez visto en castellano:
No queda mal el "y lo buena que estás", pero no queda mal porque le han cambiado la entonación completa a la frase.
En VO Castle habla en todo momento meloso, mirándola a los ojos y con cara de enamorado. El "and your hotness" lo dice con ese mismo tono, de enamorado.
En el doblaje empieza con tono meloso para el "y lo buena que estás" soltarlo en plan "eres lista, decidida, valiente........y estás to buena". Le han puesto una entonación un poco de cachondeo.
No queda mal si no sabes cómo es la VO, pero si lo sabes........como que lo han modificado a su antojo ¬¬
estoy contigo, yo tambien pienso lo mismo
kate_cb- Actor en Broadway
- Mensajes : 195
Fecha de inscripción : 24/02/2011
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Pues a mi me ha parecido un poco raro lo de 'si solo hubiera...' creo que con un 'y si...' habría quedado mejor. Pero en fin, yo ya tiro la toalla con el doblaje, por una cosa o por otra siempre hay algo que cambian.
Lo que me pregunto ahora mismo es cuantos detalles me habré perdido en otras series que solo he visto en español
Lo que me pregunto ahora mismo es cuantos detalles me habré perdido en otras series que solo he visto en español
observer- Autor de best-seller
- Mensajes : 900
Fecha de inscripción : 30/09/2010
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Del Y si al Si sólo hubiera....no creo que haya tanta diferencia. Vamos, que es lo mismo. Que ya hasta nos volvemos demasiado delicados con esto del doblaje xD
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
No sé, me ha sonado un poco raro, pero serán cosas mías XD
observer- Autor de best-seller
- Mensajes : 900
Fecha de inscripción : 30/09/2010
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
hasta ayer no he visto el capi 3x22 doblado. decir que volví a disfrutar como la 1ª vez que lo ví en VO, pero........
¿¿¡¡...Y lo buena que estas!!?? amoss hombreeee, queda como el mismo culo, le quita gran parte de la grandeza del momento.
¡¡fatal!! no me ha gustado nada
¿¿¡¡...Y lo buena que estas!!?? amoss hombreeee, queda como el mismo culo, le quita gran parte de la grandeza del momento.
¡¡fatal!! no me ha gustado nada
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Si le llega a soltar eso,ella le suelta un corte como poco.Vamos que se lleva un tirón de orejas por estropear el momentoI_Love_Beckett escribió:hasta ayer no he visto el capi 3x22 doblado. decir que volví a disfrutar como la 1ª vez que lo ví en VO, pero........
¿¿¡¡...Y lo buena que estas!!?? amoss hombreeee, queda como el mismo culo, le quita gran parte de la grandeza del momento.
¡¡fatal!! no me ha gustado nada
mdm- Policia de homicidios
- Mensajes : 656
Fecha de inscripción : 04/05/2011
Edad : 45
Localización : Granada
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Yo habría dicho tu "atractivo sexual". Si es cierto que viniendo de Castle, decir "que estás muy buena", no queda mal, pues al fin y al cabo ese es nuestro Castle. Lo hubiese dicho para aliviar un poco la tensión del momento, pero en el fondo manda el mensajito a Beckett.
Ha del Castillo!- Actor en Broadway
- Mensajes : 233
Fecha de inscripción : 26/02/2011
Localización : donde me pille
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Eso quizás se lo hubiera dicho el Castle de la 1ª temporada, puede que el Castle de la 2ª, pero no el de la 3ª.
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Y más en ese contexto...I_Love_Beckett escribió:Eso quizás se lo hubiera dicho el Castle de la 1ª temporada, puede que el Castle de la 2ª, pero no el de la 3ª.
Pero que más me cabrea otros doblajes (que los dobladores no tienen la culpa que quede claro,que los pobres bastante hacen para poder ganarse un sueldo,que delito el director de doblaje) por poner ejemplo con la serie de One Tree Hill que en sus primeras temporadas recitaban frases de libros y al español brillaban por la ausencia.Y bueno en Bones en cierto capítulo que sale Stephen Fry recita junto con Michaela Colin unas frases de los Monty Phyton (soy muy fan) y en español se queda en unas simples palabras sin sentido,pfff me acuerdo de acordarme de todo!!!Y así muchas pero que cambien palabras no me molesta tanto
mdm- Policia de homicidios
- Mensajes : 656
Fecha de inscripción : 04/05/2011
Edad : 45
Localización : Granada
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
bueno a mí el "qué buena estás" me gustó jeje, pero entiendo totalmente lo que decís jejeje, "tu sensualidad" habría quedado mejor, o los otros ejemplos que habéis dicho
hay doblajes horribles, ya no sólo frases, si no todo en general. y el otro día ví un reportaje donde decían que españa era el mejor país doblando xDD
hay doblajes horribles, ya no sólo frases, si no todo en general. y el otro día ví un reportaje donde decían que españa era el mejor país doblando xDD
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Es que somos el mejor país doblando.
No confundáis los profesionales que ponen voces con las traducciones.
No confundáis los profesionales que ponen voces con las traducciones.
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Penca escribió:Es que somos el mejor país doblando.
No confundáis los profesionales que ponen voces con las traducciones.
Doblando seremos la caña, pero traduciendo somos un mojón por lo que se vé
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Pero mejor que en otros sitios hasta traduciendo,es lo que digo mucho trabajo y poco tiempo o nulo de revisar el material para encajar hasta contextos.I_Love_Beckett escribió:Penca escribió:Es que somos el mejor país doblando.
No confundáis los profesionales que ponen voces con las traducciones.
Doblando seremos la caña, pero traduciendo somos un mojón por lo que se vé
mdm- Policia de homicidios
- Mensajes : 656
Fecha de inscripción : 04/05/2011
Edad : 45
Localización : Granada
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
Pues a mi "" lo que más me ha obnubilado del capítulo es lo bien organizada que es esta chavala, que en una simple bolsita de viaje haya sido capaz de meter toda la ropa que ha lucido en Los Angeles.
Mi chica para un solo fin de semana me hace cargar con una maleta y para una semana ni os cuento, por lo que debería contarnos cual su secreto.
Yo por lo menos se lo agradecería infinitamente, jejeje
Mi chica para un solo fin de semana me hace cargar con una maleta y para una semana ni os cuento, por lo que debería contarnos cual su secreto.
Yo por lo menos se lo agradecería infinitamente, jejeje
Delta5- Escritor - Policia
- Mensajes : 10286
Fecha de inscripción : 30/07/2012
Localización : Ciudadano del Mundo
Re: 3x22 To Love And Die In L.A.
y menudo tipazo que luce la tia al salir de la piscina....me quedé así ...uouuuuuuu
ireneritmica- Escritor novato
- Mensajes : 25
Fecha de inscripción : 10/06/2013
Página 5 de 6. • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Temas similares
» Spoiler 3x22 To Love And Die In L.A.
» Fotos 3x22 To Love And Die In L.A.
» Promo 3x22 To Love And Die In L.A.
» Sneak Peeks 3x22 To Love And Die In L.A.
» Fan Fic inspirado en el 3X22
» Fotos 3x22 To Love And Die In L.A.
» Promo 3x22 To Love And Die In L.A.
» Sneak Peeks 3x22 To Love And Die In L.A.
» Fan Fic inspirado en el 3X22
Foro Castle :: Sobre Castle :: Episodios
Página 5 de 6.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.