3x21 The Dead Pool
+38
Beckito
joNATHAN
amnigl
Anitaa Rodgers
rebb14
oneclovva
Celia
Castlelilla
clpatri
Mal Reynolds
maritere_28
kate&castle!
Raquel
KateCB
bam_bu_cha
vicky_heat
Mr. Rook
andrea3msc
observer
BeleniKate
patycastle
Kate
kate_cb
funkyfish
Duende
angela_beckett
RCE
rkel84
Rizoss
Teresita_yocastle$$NYPD
V_K
rakel
lucia
Susuzue
Ha del Castillo!
sevillana_6
solesan
errauskine
42 participantes
Foro Castle :: Sobre Castle :: Episodios
Página 3 de 3.
Página 3 de 3. • 1, 2, 3
Re: 3x21 The Dead Pool
No, si buenos son y entiendo que tenan que adaptar algunas cosas...pero este Always ha sido vilmente asesinado, jeje. Y aquel Alakazum jackass, por magia potagia, que podían haber doblado como abracadabra ya que aquí lo de alacazum no se oye...en fin, paciencia...
Raquel- Policia de homicidios
- Mensajes : 742
Fecha de inscripción : 28/07/2010
Edad : 44
Localización : Valladolid
Re: 3x21 The Dead Pool
Insisto los navajeros son los encargados de la traducción los actores de doblaje solo interpretan el guión que los navajeros han traducido
luego están las traducciones de la tipicas expresiones que aqui no pillaríamos la gracia....como lo de alakazum jackass.....magia potagia o abracadabra....no veo mucha diferencia pero igual sí que tienes razón y quedaría mejor el abracadabra....
luego están las traducciones de la tipicas expresiones que aqui no pillaríamos la gracia....como lo de alakazum jackass.....magia potagia o abracadabra....no veo mucha diferencia pero igual sí que tienes razón y quedaría mejor el abracadabra....
sambo- Escritor novato
- Mensajes : 22
Fecha de inscripción : 16/05/2011
Re: 3x21 The Dead Pool
Que? yo aun no e visto el capitulo doblado, lo e buscado pero aun no lo han colgado en ningun sitio, supongo q mañana saldra.
Si como decis los q doblan en español castle lo hacen muy bien, pero QUE? que han cambiado el "always" por "de nada"? no esto no puede ser hombre que ese "always" significa mucho. En serio, los que hacen la traduccion del doblaje al español no son fans de la serie no? Bueno pobres de los que solo ven castle doblado en español y no en version original, no van a entender la serie como nosotras
Si como decis los q doblan en español castle lo hacen muy bien, pero QUE? que han cambiado el "always" por "de nada"? no esto no puede ser hombre que ese "always" significa mucho. En serio, los que hacen la traduccion del doblaje al español no son fans de la serie no? Bueno pobres de los que solo ven castle doblado en español y no en version original, no van a entender la serie como nosotras
kate_cb- Actor en Broadway
- Mensajes : 195
Fecha de inscripción : 24/02/2011
Re: 3x21 The Dead Pool
Hombre, la mirada de Beckett al decir ese "de nada" está llena de significado igualmente que al decir Always, así que los que no ven VO pueden captar algo, pero, por supuesto que es un crimen no haberlo doblado como "siempre" que es lo correcto, a poco que sigan la serie...
Raquel- Policia de homicidios
- Mensajes : 742
Fecha de inscripción : 28/07/2010
Edad : 44
Localización : Valladolid
Re: 3x21 The Dead Pool
Habiendo visto el epi entero doblado ya.........me encanta el doblaje.
Tanto el de Nathan como el de Stana.
Preciosas voces.
La han cagado con el always? SÍ, pero eso no quita que el resto esté perfecto.
Tanto el de Nathan como el de Stana.
Preciosas voces.
La han cagado con el always? SÍ, pero eso no quita que el resto esté perfecto.
Penca- Policia de homicidios
- Mensajes : 545
Fecha de inscripción : 04/10/2010
Localización : ALICANTE de mis amores¡
Re: 3x21 The Dead Pool
a estado bien, me a encantado la voz de mariconazo que a puesto cuando lo del celoso...lo de de nada, bueno, da igual, igual se ve en la mirada lo que significa
(pasar de dead pool (piscina de muerte o algo asi) a la lista negra es...no lo veo)
(pasar de dead pool (piscina de muerte o algo asi) a la lista negra es...no lo veo)
Re: 3x21 The Dead Pool
¿La lista negra? Eso igual se me ha escapado, ¿dónde lo dice?
La traducción del nombre del capítulo es "Piscina mortal", que me fijé al inicio. Lo de "lista negra"...tendré que volverlo a ver en ambos idiomas...
Supongo que me quedé tan en shock con el desgraciamiento de ese Always de Beckett (el único suyo después de los de Castle, si es que es tan significativo...qué rabiaaaa).
La traducción del nombre del capítulo es "Piscina mortal", que me fijé al inicio. Lo de "lista negra"...tendré que volverlo a ver en ambos idiomas...
Supongo que me quedé tan en shock con el desgraciamiento de ese Always de Beckett (el único suyo después de los de Castle, si es que es tan significativo...qué rabiaaaa).
Raquel- Policia de homicidios
- Mensajes : 742
Fecha de inscripción : 28/07/2010
Edad : 44
Localización : Valladolid
Re: 3x21 The Dead Pool
Pero The Dead Pool significa La piscina de muerte, no? Porque Piscina Mortal sería The Deadly Pool, verdad? Bueno...
Olvidando lo del Always... En inglés no lo había entendido muy bien, y yo no los veo con subtítulos, asi que cuando vi lo de Ryan y los irlandeses jajaja, me lo pase genial con el cap.!
Olvidando lo del Always... En inglés no lo había entendido muy bien, y yo no los veo con subtítulos, asi que cuando vi lo de Ryan y los irlandeses jajaja, me lo pase genial con el cap.!
Anitaa Rodgers- Autor de best-seller
- Mensajes : 841
Fecha de inscripción : 05/10/2010
Edad : 26
Re: 3x21 The Dead Pool
kate&castle! escribió:a estado bien, me a encantado la voz de mariconazo que a puesto cuando lo del celoso...lo de de nada, bueno, da igual, igual se ve en la mirada lo que significa
(pasar de dead pool (piscina de muerte o algo asi) a la lista negra es...no lo veo)
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x21 The Dead Pool
Ya lo he visto en español y lo del Always no tiene perdón. Supongo que los que traducen los diálogos solo hacen eso, traducir y no siguen la serie. Si no, no se explica que se hayan cargado un momento tan significativo.
Otra cosa que también me llama la atención es que siempre traducen los 'Bingo' por 'Premio'...
Otra cosa que también me llama la atención es que siempre traducen los 'Bingo' por 'Premio'...
observer- Autor de best-seller
- Mensajes : 900
Fecha de inscripción : 30/09/2010
Re: 3x21 The Dead Pool
La traduccion no se limita a poner las palabras en Español, sino que el movimiento de las palabras en la boca de los actores sea lo mas parecido posible a la de los dobladores, sino pareceria que estubieran descoordinados.
Si bingo, la forma de hablar, y mover la boca coincide en premiko..pues..
lo mismo que always, si coincide mejor con de nada y no con siempre...no pueden hacer nada mas.
Si bingo, la forma de hablar, y mover la boca coincide en premiko..pues..
lo mismo que always, si coincide mejor con de nada y no con siempre...no pueden hacer nada mas.
Re: 3x21 The Dead Pool
bingo es exactamente igual en uno u otro.
always es siempre (1 palabra ambos) de nada (2 palabras).
Así que no tiene sentido se mire por donde se mire, además always (siempre, no de nada) es una palabra clave entre ambos. Resumiendo, que lan cagao
always es siempre (1 palabra ambos) de nada (2 palabras).
Así que no tiene sentido se mire por donde se mire, además always (siempre, no de nada) es una palabra clave entre ambos. Resumiendo, que lan cagao
Beckito- Escritor - Policia
- Mensajes : 1252
Fecha de inscripción : 19/05/2011
Edad : 30
Localización : Andalucía sólo hay una
Re: 3x21 The Dead Pool
Cuando lo dijo Castle mantuvieron el "siempre". Cualquier otra cosa no tendría tanta importancia. Pero es que es su palabra, lo más cercano a una declaración que han llegado a tener. Aunque quede mal, se respeta el sentido general de la trama! y se entiende mucho más la carita que se le queda a él despues...
Rizoss- Autor de best-seller
- Mensajes : 828
Fecha de inscripción : 23/02/2011
Edad : 33
Localización : Vigo
Re: 3x21 The Dead Pool
Castle : "Sí, bueno. Es cierto, estoy celoso. Ya está, lo dije. Yo te quería toda para mí y tener que pasar tiempo con otro escritor, eso me cabrea y si eso me hace mezquino, que así sea."
IsKaSel- Escritor novato
- Mensajes : 9
Fecha de inscripción : 01/08/2011
Localización : Tenerife
Re: 3x21 The Dead Pool
Eso está en el 3x21? tengo que verlo de nuevo
Evissima- As del póker
- Mensajes : 451
Fecha de inscripción : 15/07/2011
Edad : 27
Localización : España xD
Re: 3x21 The Dead Pool
Sí, está en el final
IsKaSel- Escritor novato
- Mensajes : 9
Fecha de inscripción : 01/08/2011
Localización : Tenerife
Página 3 de 3. • 1, 2, 3
Temas similares
» 3X02 - He's dead, she's dead
» 8x11 Dead Red
» 3X12 Poof! You’re Dead
» 3x23 Pretty Dead
» 7x22 Dead From New York
» 8x11 Dead Red
» 3X12 Poof! You’re Dead
» 3x23 Pretty Dead
» 7x22 Dead From New York
Foro Castle :: Sobre Castle :: Episodios
Página 3 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.